PERTANYAAN
> Masruroh Fatkholla
Aรรสlสmน'สlสikนm ฟสrสhmสtนllสhi ฟสbสrสkสtนhน
Kisah Uzair yang Tertidur Selama 100 Tahun "Bukti Kekuasaan Allah"
Para yai Almukarrom,benarkah kisah ini ? Mohon sundulin kisah lengkapnya
Jazakumullah khairan.
JAWABAN
> Rizalullah Santrialit
Wa'alaikum salam Wr Wb
Dalam Surat Al Baqarah Ayat 259 Allah berfirman :
(
أو كالذي مر على قرية وهي خاوية على عروشها قال أنى يحيي هذه الله بعد
موتها فأماته الله مائة عام ثم بعثه قال كم لبثت قال لبثت يوما أو بعض يوم
قال بل لبثت مائة عام فانظر إلى طعامك وشرابك لم يتسنه وانظر إلى حمارك
ولنجعلك آية للناس وانظر إلى العظام كيف ننشزها ثم نكسوها لحما فلما تبين
له قال أعلم أن الله على كل شيء قدير ( 259 )
Artinya :
Atau apakah (kamu tidak memperhatikan) orang yang melalui suatu negeri
yang (temboknya) telah roboh menutupi atapnya. Dia berkata: "Bagaimana
Allah menghidupkan kembali negeri ini setelah hancur?" Maka Allah
mematikan orang itu seratus tahun, kemudian menghidupkannya kembali.
Allah bertanya: "Berapakah lamanya kamu tinggal di sini?" Ia menjawab:
"Saya tinggal di sini sehari atau setengah hari." Allah berfirman:
"Sebenarnya kamu telah tinggal di sini seratus tahun lamanya; lihatlah
kepada makanan dan minumanmu yang belum lagi beubah; dan lihatlah kepada
keledai kamu (yang telah menjadi tulang belulang); Kami akan menjadikan
kamu tanda kekuasaan Kami bagi manusia; dan lihatlah kepada tulang
belulang keledai itu, kemudian Kami menyusunnya kembali, kemudian Kami
membalutnya dengan daging." Maka tatkala telah nyata kepadanya
(bagaimana Allah menghidupkan yang telah mati) diapun berkata: "Saya
yakin bahwa Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu."
Keterangan Dalam Tafsir Ibnu Katsir
Berhubungan
dengan ayat sebelumnya 258, maka ayat 259, menurut Ibnu Abi Hatim
meriwayatkan dari 'Ali bin Abi Thalib , ia berkata : "Ia adalah Uzair".
Pendapat ini juga diriwayatkan oleh Ibnu Jarir dan Ibnu Abi Hatim, dari
Ibnu Abbas, al-Hasan, Qatadah, as-Suddi, dan Sulaiman bin Buraidah.
Pendapat inilah yang mahsyur. Dan negeri yang dimaksud adalah BAITUL
MAQDIS.
Ia melintasi negeri itu setelah dihancurkan dan dibunuh penduduknya oleh Raja Bukhtanashar.
Kalimat "وَهِيَ خَاوِيَةٌ" Yang temboknya roboh menutupi atapnya", maksudnya tidak ada seorang pun di sana.
Sedangkan
firman Allah Ta'ala عَلَى عُرُوشِهَا "Yang temboknya telah roboh
menutupi atapnya artinya bangunan itu sudah runtuh dan temboknya telah
roboh ke lantainya. Maka orang itu berdiri seraya berfikir tentang
kejadian yang menimpa negeri itu beserta penduduknya, padahal sebelumnya
negeri itu dipenuhi oleh bangunan-bangunan yang megah.
Ia
pun berkata : أَنَّىَ يُحْيِـي هَـَذِهِ اللّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا
"Bagaimana Allah menghidupkan kembali negeri ini setelah hancur?" ,
perkataan itu ia ucapkan setelah menyaksikan kerusakan dan kehancuran
perkataan yang sangat parah serta tidak mungkin bisa kembali ramai
seperti sediakala.
Maka Allah Ta'ala berfirman :
فَأَمَاتَهُ اللّهُ مِئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ Maka Allah mematikan
orang itu seratus tahun, kemudian menghidupkannya kembali.", Allah
berfirman "Aku membangun kembali negeri itu setelah 70 tahun berlalu
dari kematiannya, penduduknya berkumpul kembali dan Bani Israel telah
kembali ke negeri tersebut. , ketika Allah membangkitkannya dari
kematian.
Yang pertama kali dihidupkan Allah adalah
kedua matanya, sehingga ia dapat melihat ciptaan Allah, bagaimana Dia
menghidupkan kembali badannya, maka setelah ia hidup sempurna, Allah
melalui Malaikat Nya bertanya :
Kalimah "كَمْ لَبِثْتَ
قَالَ لَبِثْتُ يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ" Artinya : "Berapa lama kamu
tinggal disini ?" Ia menjawab: "Saya tinggal di sini sehari atau
setengah hari." , yang demikian itu disebabkan kematiannya terjadi pada
permulaan siang hari, kemudian ALlah Ta'ala membangkitkannya setelah
seratus tahun pada akhir siang hari. Ketika ia melihat matahari masih
bersinar, ia menyangka itu adalah matahari yang sama pada hari
kematiannya., sehingga ia mengatakan "atau setengah hari".
قَالَ
بَل لَّبِثْتَ مِئَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ
يَتَسَنَّهْ Allah berfirman: "Sebenarnya kamu telah tinggal di sini
seratus tahun lamanya; lihatlah kepada makanan dan minumanmu yang belum
lagi berubah وَانظُرْ إِلَى حِمَارِكَ dan lihatlah kepada keledai kamu
(yang telah menjadi tulang belulang); , maksudnya bagaimana Allah Ta'ala
menghidupkan sedang engkau memperhatikan.
Kalimat
"وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِّلنَّاسِ" Artinya: "Kami akan menjadikanmu tanda
kekuasaan Kami bagi manusia. Maksudnya adalah sebagai dalil yang
menunjukkan adanya hari akhir.
Kalimat "وَانظُرْ إِلَى
العِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا" Artinya : Dan lihatlah kepada tulang
belulang keledai itu, kemudian Kami menyusunnya kembali", artinya Allah
mengangkat nya lalu menyusunnya satu persatu dengan yang lainnya. Dalam
kitabnya al-Mustadrak , al Hakim meriwayatkan dari Kharijah bin Zaid bin
Tsabit , dari ayahnya bahwa Rasulullah Muhammad salallahu'
alaihiwassalam pernah membaca ayat كَيْفَ نُنشِزُهَا membacanya dengan
huruf "dza" kemudian ia mengatakan "Hadits tersebut berisnad shahih",
akan tetapi tidak diriwayatkan Imam Bukhari dan Muslim.
Kalinat
"ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْماً" Artinya : "kemudian Kami membalutnya dengan
daging." As-suddi dan ulama lainnya mengatakan'bahwa tulang belulang
keledai orang itu berserakan di sekitarnya , baik di sebelah kanan
maupun di sebelah kirinya. Kemudian ia memperhatikan tulang-tulang itu
yang tampak jelas karena putihnya. Selanjutnya Allah Ta'ala mengirimkan
angin untuk mengumpulkan kembali tulang dari segala tempat. Lalu Allah
menyusunnya setiap tulang menjadi seekor keledai yang berdiri dengan
tulang tanpa daging. Selanjutnya ALlah Ta'ala membungkusnya dengan
daging, urat, pembuluh darah dan kulit. Kemudian Allah mengutus malaikat
untuk meniupkan ruh melalui kedua lubang hidung kedelai. Dan dengan
izin Allah Azza Wajjala keledai itu bersuara. Semua peristiwa itu
disaksikan oleh Uzair.
Kalimat "قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ
اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ" Artinya :" Ia berkata "AKu yakin
bahwa Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu"artinya aku benar-benar
mengetahui hal itu, aku telah menyaksikannya dengan kedua mataku. Dan
aku adalah orang yang mengetahui hal itu daripada orang - orang lain
se-zamanku.
- Tafsir Ibnu Katsir
(
أو كالذي مر على قرية وهي خاوية على عروشها قال أنى يحيي هذه الله بعد
موتها فأماته الله مائة عام ثم بعثه قال كم لبثت قال لبثت يوما أو بعض يوم
قال بل لبثت مائة عام فانظر إلى طعامك وشرابك لم يتسنه وانظر إلى حمارك
ولنجعلك آية للناس وانظر إلى العظام كيف ننشزها ثم نكسوها لحما فلما تبين
له قال أعلم أن الله على كل شيء قدير ( 259 ) )
تقدم
قوله تعالى : ( ألم تر إلى الذي حاج إبراهيم في ربه [ أن آتاه الله الملك ]
) وهو في قوة قوله : هل رأيت مثل الذي حاج إبراهيم في ربه ؟ ولهذا عطف
عليه بقوله : ( أو كالذي مر على قرية وهي خاوية على عروشها ) اختلفوا في
هذا المار من هو ؟ فروى ابن أبي حاتم عن عصام بن رواد عن آدم بن أبي إياس
عن إسرائيل عن أبي إسحاق عن ناجية بن كعب عن علي بن أبي طالب أنه قال : هو
عزير .
ورواه ابن جرير عن ناجية
نفسه . وحكاه ابن جرير وابن أبي حاتم عن ابن عباس والحسن وقتادة والسدي
وسليمان بن بريدة وهذا القول هو المشهور .
وقال
وهب بن منبه وعبد الله بن عبيد بن عمير : هو أرميا بن حلقيا . قال محمد بن
إسحاق ; عمن لا يتهم عن وهب بن منبه أنه قال : وهو اسم الخضر عليه السلام .
وقال
ابن أبي حاتم : حدثنا أبي قال : سمعت سليمان بن محمد اليساري الجاري من
أهل الجار ، ابن عم مطر فقال : سمعت رجلا من أهل الشام يقول : إن الذي
أماته الله مائة عام ثم بعثه اسمه : حزقيل بن بورا .
وقال مجاهد بن جبر : هو رجل من بني إسرائيل .
[ ص: 688 ]
[
وذكر غير واحد أنه مات وهو ابن أربعين سنة ; فبعثه الله وهو كذلك ، وكان
له ابن فبلغ من السن مائة وعشرين سنة ، وبلغ ابن ابنه تسعين وكان الجد شابا
وابنه وابن ابنه شيخان كبيران قد بلغا الهرم ، وأنشدني به بعض الشعراء :
واسود رأس شاب من قبل ابنه ومن قبله ابن ابنه فهو أكبر يرى أنه شيخا يدب على عصا
ولحيته سوداء والرأس أشعر وما لابنه حبل ولا فضل قوة
يقوم كما يمشي الصغير فيعثر وعمر ابنه أربعون أمرها
ولابن ابنه في الناس تسعين غبر
وأما
القرية : فالمشهور أنها بيت المقدس مر عليها بعد تخريب بختنصر لها وقتل
أهلها . ( وهي خاوية ) أي : ليس فيها أحد من قولهم : خوت الدار تخوي خواء
وخويا .
وقوله : ( على عروشها )
أي : ساقطة سقوفها وجدرانها على عرصاتها ، فوقف متفكرا فيما آل أمرها إليه
بعد العمارة العظيمة وقال : ( أنى يحيي هذه الله بعد موتها ) وذلك لما رأى
من دثورها وشدة خرابها وبعدها عن العود إلى ما كانت عليه . قال الله تعالى :
( فأماته الله مائة عام ثم بعثه ) قال : وعمرت البلدة بعد مضي سبعين سنة
من موته وتكامل ساكنوها وتراجعت بنو إسرائيل إليها . فلما بعثه الله عز وجل
بعد موته كان أول شيء أحيا الله فيه عينيه لينظر بهما إلى صنع الله فيه
كيف يحيي بدنه ؟ فلما استقل سويا قال الله له أي بواسطة الملك : ( كم لبثت
قال لبثت يوما أو بعض يوم ) قالوا : وذلك أنه مات أول النهار ثم بعثه الله
في آخر نهار ، فلما رأى الشمس باقية ظن أنها شمس ذلك اليوم فقال : ( أو بعض
يوم قال بل لبثت مائة عام فانظر إلى طعامك وشرابك لم يتسنه ) وذلك : أنه
كان معه فيما ذكر عنب وتين وعصير فوجده كما فقده لم يتغير منه شيء ، لا
العصير استحال ولا التين حمض ولا أنتن ولا العنب تعفن ( وانظر إلى حمارك )
أي : كيف يحييه الله عز وجل وأنت تنظر ( ولنجعلك آية للناس ) أي : دليلا
على المعاد ( وانظر إلى العظام كيف ننشزها ) أي : نرفعها فتركب بعضها على
بعض .
وقد روى الحاكم في مستدركه
من حديث نافع بن أبي نعيم عن إسماعيل بن أبي حكيم عن خارجة بن زيد بن ثابت
عن أبيه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قرأ : ( كيف ننشزها ) بالزاي
ثم قال : صحيح الإسناد ولم يخرجاه .
وقرئ : ( ننشرها ) أي : نحييها قاله مجاهد ( ثم نكسوها لحما ) .
وقال
السدي وغيره : تفرقت عظام حماره حوله يمينا ويسارا فنظر إليها وهي تلوح من
بياضها فبعث الله ريحا فجمعتها من كل موضع من تلك المحلة ، ثم ركب كل عظم
في موضعه حتى صار حمارا قائما من عظام لا لحم عليها ثم كساها الله لحما
وعصبا وعروقا وجلدا ، وبعث الله ملكا فنفخ في منخري الحمار فنهق ، كله بإذن
الله عز وجل وذلك كله بمرأى من العزير ، فعند ذلك لما تبين له هذا كله (
قال أعلم أن الله على كل شيء قدير ) أي : أنا عالم بهذا وقد رأيته عيانا
فأنا أعلم أهل زماني بذلك ، وقرأ آخرون : " قال اعلم " على أنه أمر له
بالعلم .
Wallohu A'lam (Rz)
LINK ASAL