PERTANYAAN :
O Cutz
assalaamu' alaikum,.i jin tanya ustadz,.sy pernah dnger klo al-qur'an itu bukn
bhasa arab,apa bnar?mhon penjelasan ,.trmksih
JAWABAN :
Alif Jum'an Azend
Wa'alaykum us salaam
,
Jika yang ditanyakan itu nama "al-qur'an" maka secara Etimologi ada terdapat perbedaan pendapat dari sebagian
para ulama tenteng lafal Al-Qur’an, tetapi setelah dilakukan kajian mereka
sepakat bahwa lafal Al-Qur’an adalah ism (isim/ kata benda), bukan
fi’il (fi’il / kata
kerja) atau harf (huruf). Isim yang dimaksud dalam[1] bahasa Arab sama
dengan keberadaan isim-isim yang lain, kadang berupa isim jamid atau
disebut isim musytaq. Sebagian ulama juga ada yang berpendapa t, bahwa Al-Qur’an tersebut adalah ismu
jamid ghairu mahmuz, yaitu sebuah isim yang bersangkut an dengan nama yang khusus diberikan
kepada Taurat dan Injil. Pendapat ini diwakili oleh Ibnu Katsir dari
mazhab Syafi’i. Sebagian ulama lain berpendapa t, bahwa lafal Al-Qur’an adalah ismu musytaq,
namun mereka masih terbagi ke dalam dua golongan:
Golongan pertama diwakili, antara lain oleh Al-Asy’ari (Zarkasyi, 1, 1400:278). Yang berpendapa t kata Al-Qur’an diambil dari kalimat
“Qaranat asy-syai’u
bis-sya’i idza dhammamatu h
ilaihi.” Ada juga berpendapa t,
diambil dari kalimat “Qarana baina al-ba’irai n, idza jama’a bainahuma” . Dari kalimat terakhir ini muncul
sebutan Qiran terhadap pengumpula n
pelaksanaa n ibadah haji
dan umrah dengan hanya satu ihram.
Golongan kedua diwakili, antara lain oleh al-Farra (Suyuthi,1 ,1343:87). Berpendapa t bahwa lafal Al-Qur’an musytaq dari
kata qara’un, jamak dari kata qarinah, karena ayat-ayat al-Qur’an
(lafalnya) banyak yang sama
antara yang satu dengan yang lain.
Namun jika yang ditanyakan itu apa isi al-qur'an itu bukan bahasa arab ? Maka sudah sangat jelas sendiri dalam al-qur'an bahwa al-qu'an itu berbahasa arab. Lihat beberapa penjelasan ayat di bawah :
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُ مْ يَتَذَكَّر ُونَ [٣٩:٢٧]
Sesungguhn ya
Kami telah menerangka n
kepada umat manusia, di dalam al-Qur'ân ini, berbagai tamsil ibarat
yang mengingatk an mereka
kepada kebenaran dengan harapan agar mereka selalu ingat dan mengambil
pelajaran.
قُرْآنًا عَرَبِيًّا
غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُ مْ
يَتَّقُونَ [٣٩:٢٨]
Kami menurunkan
al-Qur'ân berbahasa Arab--baha sa
mereka sendiri--y ang
tidak mengandung
kelemahan, dengan harapan
agar mereka bertakwa dan takut kepada Tuhannya
وَلَوْ جَعَلْنَاه ُ
قُرْآنًا أَعْجَمِيّ ًا
لَّقَالُوا لَوْلَا
فُصِّلَتْ آيَاتُهُ ۖ أَأَعْجَمِ يٌّ
وَعَرَبِيّ ٌ ۗ قُلْ
هُوَ لِلَّذِينَ
آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ ۖ وَالَّذِين َ لَا يُؤْمِنُون َ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُولَٰئِكَ يُنَادَوْن َ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ [٤١:٤٤]
Apabila al-Qur'ân Kami turunkan dalam bahasa selain bahasa
Arab, sebagaiman a
diusulkan oleh para pembangkan g
itu, pasti mereka, dengan sikap ingkar, akan mengatakan , "Mengapa ayat-ayat al-Qur'ân tidak
diterangka n dengan
bahasa yang dapat kami mengerti? Mengapa al-Qur'ân tidak berbahasa Arab
padahal diturunkan di
kalangan bangsa Arab?" Katakan kepada mereka, wahai Muhammad,
"Al-Qur'ân itu hanya
dapat dijadikan petunjuk, penyembuh, dan penyelamat dari kebingunga n dan keragu-rag uan bagi orang-oran g Mukmin saja, bukan yang lain. Sedang
orang-oran g yang tidak
mempercaya inya,
seolah-ola h menjadi
tuli dan buta karena hanya melihat bagian al-Qur'ân yang, menurut
mereka, dapat dijadikan bahan fitnah. Mereka ini bagaikan orang yang
diseru kepada keimanan dari tempat yang jauh dan tidak bisa mendengarn ya."
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ [٢٦:١٩٥]
Al-Qur'ân itu diturunkan
kepadamu melalui Jibrîl dalam bahasa Arab yang jelas makna dan
petunjukny a, agar
manusia mendapatka n
kebaikan, baik agama maupun dunia .
Banyak sekali ayat al-qur'an yang menegaskan bahwa isi al-quran adalah bahasa arab, jadi
info kalo al-qur'an itu bukn bhasa arab adalah tidak benar sama
sekali..
LINK ASAL :